Es obvio que quién redactó la nota no sabe inglés. Sino se hubiera dado cuenta de que lo que puso no tiene ningún sentido. Está bien. No es obligación escribir en un medio que publica en internet y busca información en otros medios escritos en inglés, y no saber el idioma. Pero podría al menos haber chequeado el nombre de la película, ¿no? No es mucho trabajo. A mí me llevó como 15 segundos.
Acá el avance de la peli en la que también trabajan Jennifer Aniston, Ben Affleck, Drew Barrymore y Jennifer Connelly, por si quieren verlo.
Acá la ficha en la IMDB.
Y acá el sitió de donde levantaron la nota. Ahí dicen que es probable que Scarlett no esté desnuda... Entonces, lo que subieron nuestros amigos, sería algo así como que Johansson estaría totalmente desnuda debajo de lo que tiene puesto. ¡Eso sí que es una noticia!
Hace 1 día.
jajaaaa, lo que se llama una nota al pedo.
Igual, el título de la peli es malísimo.
El mensaje subliminal del señor barriga con la foto de Scarlett arriba nolo entiendo, no tengo capacidad infobaestística para que lleguen estos lavados cerebrales(?)
(Thank God)
=P
Que país generoso
Lo mejor de todo el lo del Señor Barriga.
pero cómo, ¿este no es un sitio familiar?. Che que barbaridad!
(estoy aprendiendo de los chicos de infobae, no pongo mayúsuclas, pongo acentos si quiero y sino no, etc.)
la libelula: el título de la peli es el mismo que el del libro en que está basada
adicta: y sí, EEUU es un país re generoso... Imaginate, hasta Ben Affleck protagoniza películas...
debiotch: el qué del señor barriga?
tiburoncita: y por lo que veo te están enseñando bien y vas aprendiendo rápido! Después explicanos qué son las mayúsuclas... ;-)
....bueno...es malo el título del libro :P
queremos fotos del señor barriga sin barriga(?)
=D
¿Ves?, no te digo, yo debería trabajar en infobae.com
la libelula: a mí me gusta el título, no me parece mal... ahora, me encantaría saber como lo van a traducir acá... eso sí va a ser divertido...
tiburina: yo te contrataría
que copado tu sitió roy jeje (va con onda..)
Y acá el sitió de donde levantaron la nota.
es en francés, nicolás!
vos no entendés nada...